Page 1 sur 1
petite aide en allemand bitte???
Publié : mer. juin 27, 2007 18:43
par alpboy
Hello,
j'ai commandé des rétros chez Polo mais il semble que ces derniers aient des problèmes car je reçois un courrier en allemand aujourd'hui. Le hic c'est que je n'y coomprend rien..
Voici, en gros, ce qu'ils me disent :
Der artikel .....spielgelarm blau ist leider vergriffen. Die narchliefering erfolgt ca.am 30.06.2007.
Sollten sie weitere fragen haben, so wenden sie sich an unsere service hotline ; tel :......
für eine technische beeatung stehen ihnen die mitarbeiter der technik hotline zur verfügung. Tel : ......
Nachlieferungen im gesamtwert von 14.95 euro sowie höhere auftraswerte werden automatisch nachgeliefert. Sollte auftragswert niedriger sein, liefern wir gerne versandkostenfrei nach, bitten sie aber um eine kurze information.
Voilà...
Pour moi, c'est du chinois!!!
Merci de votre aide
Publié : mer. juin 27, 2007 19:02
par vincent28
OLIIIIIIIII!!!
Publié : mer. juin 27, 2007 23:10
par alpboy
vincent28 a écrit :OLIIIIIIIII!!!
on dit "au lit"!!!! Quelle culture!!

Publié : mer. juin 27, 2007 23:16
par Claude14
Publié : jeu. juin 28, 2007 0:06
par franck_17
euuuhhhhh en gros (voir meme en tres gros) ils disent que ce que tu as commandé....... y'en a plus

pour linstant

Re: petite aide en allemand bitte???
Publié : jeu. juin 28, 2007 8:14
par oli2711
alpboy a écrit :Hello,
j'ai commandé des rétros chez Polo mais il semble que ces derniers aient des problèmes car je reçois un courrier en allemand aujourd'hui. Le hic c'est que je n'y coomprend rien..
Voici, en gros, ce qu'ils me disent :
Der artikel .....spielgelarm blau ist leider vergriffen. Die narchliefering erfolgt ca.am 30.06.2007.
Sollten sie weitere fragen haben, so wenden sie sich an unsere service hotline ; tel :......
für eine technische beeatung stehen ihnen die mitarbeiter der technik hotline zur verfügung. Tel : ......
Nachlieferungen im gesamtwert von 14.95 euro sowie höhere auftraswerte werden automatisch nachgeliefert. Sollte auftragswert niedriger sein, liefern wir gerne versandkostenfrei nach, bitten sie aber um eine kurze information.
Voilà...
Pour moi, c'est du chinois!!!
Merci de votre aide
Salut Thierry,
Ce qu'ils t'expliquent c'est que l'article que tu as commandé est épuisé et que la prochaine livraison arrivera chez eux le 30.06.2007.
Ils disent aussi que la livraison ultérieure des articles manquants se fera automatiquement. Mais tu n'as pas copié l'ensemble du message, faudrait que j'ai l'ensemble pour te dire avec précision ce qu'ils disent.
Publié : jeu. juin 28, 2007 9:17
par José
solution pour traduire un document (ça marche pour anglais et allemand

..russe chinois espagnol arabe

,mais plus alleatoire):aller sur la page GOOGLE/choisir PLUS/et TRADUCTION:
ça donne ceci:
L'article ..... spielgelarm est bleu malheureusement épuisé. Celui narchliefering a lieu ca.am le 30.06.2007. Si ils devaient devoir plus larges demander, ils s'adressent à notre service hotline ; tel : ...... beeatung les collaborateurs de la technique leur sont disponibles pour une technique hotline. Tel : ...... Délivrer dans la valeur totale de 14.95 EUROs ainsi que des auftraswerte plus élevés sont délivrés automatiquement. La si valeur de la commande devait être plus faible, nous délivrons volontiers versandkostenfrei, leur demandons toutefois autour d'une courte information.
ça redemande une retraduction en chinois

Publié : jeu. juin 28, 2007 9:56
par got
malin a écrit :solution pour traduire un document (ça marche pour anglais et allemand

..russe chinois espagnol arabe

,mais plus alleatoire):aller sur la page GOOGLE/choisir PLUS/et TRADUCTION:
ça donne ceci:
L'article ..... spielgelarm est bleu malheureusement épuisé. Celui narchliefering a lieu ca.am le 30.06.2007. Si ils devaient devoir plus larges demander, ils s'adressent à notre service hotline ; tel : ...... beeatung les collaborateurs de la technique leur sont disponibles pour une technique hotline. Tel : ...... Délivrer dans la valeur totale de 14.95 EUROs ainsi que des auftraswerte plus élevés sont délivrés automatiquement. La si valeur de la commande devait être plus faible, nous délivrons volontiers versandkostenfrei, leur demandons toutefois autour d'une courte information.
ça redemande une retraduction en chinois

tu peux aussi recouper la traduction avec babel.altavista.com et
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
Re: petite aide en allemand bitte???
Publié : jeu. juin 28, 2007 16:13
par alpboy
oli2711 a écrit :alpboy a écrit :Hello,
j'ai commandé des rétros chez Polo mais il semble que ces derniers aient des problèmes car je reçois un courrier en allemand aujourd'hui. Le hic c'est que je n'y coomprend rien..
Voici, en gros, ce qu'ils me disent :
Der artikel .....spielgelarm blau ist leider vergriffen. Die narchliefering erfolgt ca.am 30.06.2007.
Sollten sie weitere fragen haben, so wenden sie sich an unsere service hotline ; tel :......
für eine technische beeatung stehen ihnen die mitarbeiter der technik hotline zur verfügung. Tel : ......
Nachlieferungen im gesamtwert von 14.95 euro sowie höhere auftraswerte werden automatisch nachgeliefert. Sollte auftragswert niedriger sein, liefern wir gerne versandkostenfrei nach, bitten sie aber um eine kurze information.
Voilà...
Pour moi, c'est du chinois!!!
Merci de votre aide
Salut Thierry,
Ce qu'ils t'expliquent c'est que l'article que tu as commandé est épuisé et que la prochaine livraison arrivera chez eux le 30.06.2007.
Ils disent aussi que la livraison ultérieure des articles manquants se fera automatiquement. Mais tu n'as pas copié l'ensemble du message, faudrait que j'ai l'ensemble pour te dire avec précision ce qu'ils disent.
merci,
au début, ils disent ceci :
"sehr geeher kunde,
ihren auftrag haben wir dankend erhalten. Leider sind besttimmte artikel nich lieferbar.
Folgende informationen möechten wir ihnen mitteilen :
..Puis la suite envoyé plus haut.
Merci encore olivier