du style: pantalon cuir en allemand ce se dit Lederhosen
enfin si ca vous botte j'ai besoins de votre participation, ca peut se regrouper sous forme de tableau

style:

fichier ici:
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc ... FVQM0s4VXc
Modérateur : Modos
c'est clair que ces sites sont bien faitcarlo.z a écrit :En haut à droite, vous complétez marque, cylindrée et modèle et roule. Vous avez toutes les fournitures dispo chez "Polo" pour nos montures :
http://www.polo-motorrad.de/#
Kif, chez ce "Louis" ci :
http://www.louis.de/_102a72e25957e1d457 ... pic=bikedb
cool Michel tu peux nous y mettre l'allemandZrxeur 06 a écrit :Voici les quelques mots que je connais (en Anglais) :
Wheel / Rims : Roues
Tyres : Pneu
Rotors : Disque de frein
Frame : Cadre
Swing arm : Bras oscillant
Rear shock : Amortisseur arrière
Foot rest : cale pieds
Top yoke : Té supérieur
Bottom yoke : Té inférieur
Crankshaft : Vilebrequin
Crank case : Carter moteur
Connecting rods : Bielles
Valves : Soupapes
Shim valve : Jeu aux soupapes
Clutch : Embrayage
Gear box : Boite à vitesse
Front sprocket : Pignon de sortie de boite
Rear sprocket : Couronne
Rear damper : Amortisseur de couple
Gasket : Joint (plutot plat)
Seal : Joint (style joint à lèvres)
Ball bearing : Roulement à billes
A vous .......
eeuuuuhhh lui c'est Marc de NiceVirginie a écrit :cool Michel tu peux nous y mettre l'allemandZrxeur 06 a écrit :Voici les quelques mots que je connais (en Anglais) :
Wheel / Rims : Roues
Tyres : Pneu
Rotors : Disque de frein
Frame : Cadre
Swing arm : Bras oscillant
Rear shock : Amortisseur arrière
Foot rest : cale pieds
Top yoke : Té supérieur
Bottom yoke : Té inférieur
Crankshaft : Vilebrequin
Crank case : Carter moteur
Connecting rods : Bielles
Valves : Soupapes
Shim valve : Jeu aux soupapes
Clutch : Embrayage
Gear box : Boite à vitesse
Front sprocket : Pignon de sortie de boite
Rear sprocket : Couronne
Rear damper : Amortisseur de couple
Gasket : Joint (plutot plat)
Seal : Joint (style joint à lèvres)
Ball bearing : Roulement à billes
A vous .......ou tout autre interressé
Zrxeur 06 a écrit :Voici les quelques mots que je connais (en Anglais) :
Wheel / Rims : Roues : Felgen
Tyres : Pneu : Reifen
Rotors : Disque de frein : Bremsscheibe
Frame : Cadre
Swing arm : Bras oscillant
Rear shock : Amortisseur arrière
Foot rest : cale pieds : Fußrasten
Top yoke : Té supérieur
Bottom yoke : Té inférieur
Crankshaft : Vilebrequin
Crank case : Carter moteur
Connecting rods : Bielles
Valves : Soupapes : Ventil
Shim valve : Jeu aux soupapes
Clutch : Embrayage : Kuplung
Gear box : Boite à vitesse : Getriebe
Front sprocket : Pignon de sortie de boite
Rear sprocket : Couronne
Rear damper : Amortisseur de couple
Gasket : Joint (plutot plat)
Seal : Joint (style joint à lèvres)
Ball bearing : Roulement à billes
A vous .......
Je sais j'aurais du Mettre cool MarcJeannot a écrit :eeuuuuhhh lui c'est Marc de NiceVirginie a écrit :cool Michel tu peux nous y mettre l'allemandZrxeur 06 a écrit :Voici les quelques mots que je connais (en Anglais) :
A vous .......ou tout autre interressé
![]()
ben LED BlinkerOscar a écrit :(je suis une pince en allemand, va dire clignos à led en teuton toi !!![]()
)
normalement oui ca enregistre automatiquement faut juste ne pas rester sur une cellule ouverte il aime pas caJeannot a écrit :j'en ai rajouté![]()
j'öspère que ça enregistre automatiquement![]()
BoB a écrit :Voila je me dis que quand on cherche une pièces moto ou bien un équipement du pilote parfois cela se vend a l’étranger du coup faut trouver la traduction, j'aurais voulu regrouper les termes les plus souvent utiliser.
du style: pantalon cuir en allemand ce se dit Lederhosen
enfin si ca vous botte j'ai besoins de votre participation, ca peut se regrouper sous forme de tableau![]()
style:
fichier ici:
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc ... FVQM0s4VXc